グローバル化と幼少期からの語学学習②
すでに始まっているグローバル化に向けて、幼少期より他国言語を
学習・使用する機会があった方が良い。
もちろん、大人になってからでも遅くない。
いざ、自分が日本以外の国で働かなければならなくなった時、
今の自分や今後の自分に多言語を求められることになった時、
困らないように準備しておきましょう!というとこと、
「なぜその言語を学ぶのか?」という目的を明確に持つことが必要
というお話です。
2012年の夏。
当時の上司から「来月から中国に異動」と電話がきました。
1ヶ月後には中国?
自分の状況がイマイチ理解できず、ただただ呆然としました。
まあ、グローバル展開している会社なので、
いつか自分も海外への異動はあるだろうと思っていましたが、
今ですか!!!
私は、英語はカタコトで、ましてや中国語は
今まで興味すら持っていない状況でした。
まあ、何とかなるだろうと深く考えていませんでしたが、
現地に着いてからは苦労の連続。
当時は日本との領土争いで治安も良いとは言えず、
2週間はホテルから出るなと言われていましたが、
なぜか怖いもの知らずの私は普通に食事や
買い物で外出していました。
しかし、言葉が全く分からないので
赴任当初は以下の「困ったポイント」がありました。
①何がどういう料理なのか分からない
②ポテチが何味か分からない
③銀行口座の作り方が分からない
④電車やバスの乗り方が分からない
⑤電車やバスに乗ったのは良いが、行き先が合っているか分からない
⑥外出時に道に迷って困った時に助けを求められない
⑦なぜ怒っている(怒っているように見える)のかが分からない
⑧タクシーなどの列に並んでいるのに、自分の前に割り込まれるが
何と言って良いか分からない
⑨ホテルのシャワーでお湯が出ないのに、フロントに行っても
英語が通じない
⑩カップヌードルの味が日本と全然違うのに、何味か分からずに
諦めて食べるしかない
そんなコトで???と思われたそこのあなた!
いやいやいや!
これ、本当に困ったんです!!!
特に、カップヌードルとポテチの味が分からないところ!w
次に、仕事の「困ったポイント」は以下です。
一応、赴任後から2年間は通訳の方がいらっしゃるとのことで
安心して行ったのですが、、、
①通訳はおらず、通訳の候補者を面接するところからスタート
②通訳が見つかるまでは一人で新幹線などで移動
③新幹線のチケット購入方法が分からず、チケット売り場で
俺の後ろに長蛇の列
④中国人の部下・同僚と仕事をしていても、問題・課題・原因などを
伝えることができない
⑤日本語どころか英語もほとんど通じない
⑥一部の中国人は超絶ネイティヴな発音で英語を話す
しかも急に
⑦明らかに取引先のミスなのに、改善要求が自分で出来ない
⑧赴任1ヶ月後にようやく通訳の方が決まるが、3ヶ月で退職
⑨日本の漢字と中国文字(簡体字)、ほぼ違う
⑩日本語と中国語で漢字は同じでも意味が違うものがある
もっともっとあるのですが、
いや〜、当時は本当に凹んでいました。
ここで、私の体験から言えるのは、
・習うより慣れよ
・使いながら慣れよ
です!
要するに、インプットよりもアウトプットの回数が
多ければ多いほど、身に付きます。
また、
・相手を理解する
・自分の意識と行動を変える
という2つも重要。
当初、言葉が分からないのがストレスでした。
一方で、日本とは全然違う文化や習慣、その国の人が
何を大切にしているのか?などを自分から深く理解を
しにいく姿勢や心構えみたいなのが、
圧倒的に不足していたと思っています。
そして、なぜその言語の習得が必要なのか?
何を成し遂げたいのか?という目的の明確化が必要。
私の場合は、最初は言葉を覚えるのが目的になっていましたが、
「同じ事業を通して中国という国とその国で生活する人の
生活水準を豊かにする」という目的が明確になった時期から
中国語学習に本気で向き合えたな、と思います。
続く。